Снова гуглил, но на этот раз не на предмет цитируемости, а в поисках редкого слова "эвхрония". С удивлением обнаружил, что, согласно Гуглю, я единственный русскоязычный автор, который его активно употребляет -- "эвтопия" встречается куда чаще. Но не это самое удивительное -- я обнаружил сайт, который целиком представляет собой перевод моей книги "Космонавты Сталина" (первой книги дилогии) на украинский язык!
http://regardswaird.info/
Антон Первушин Космонавти Сталіна. Межпланетный прорив Радянської Імперії
Однією із визначальних і загальновизнаних досягнень Радянського Союзу вважається прорив у космос. То справді був приголомшливий уяву крок, який зробив СРСР непросто могутньою державою серед інших держав, але державою, визначальним контури Майбутнього. Перший супутник, перша собака на орбіті, перший космонавт, перші міжпланетні апарати, перші групові польоти, перші орбітальні станції — які можна додати до цього чудовому списку?
Проте, історія радянської космонавтики існують прогалини. Автори численних книжок часто замовчують те що, основні науково-технічні досягнення, предопределившие цю історію, зроблено епоху Йосипа Сталіна. Рассказу про ракетних розробках радянських вчених і космонавтах Сталіна присвячена нової книги Антона Первушина з добірки «Битва за зірки».
Книжка оснащена бібліографією, посиланнями на мережні ресурси, і багатим ілюстративним матеріалом.
Честно говоря, я теряюсь в догадках, кому понадобилось с таким тщанием переводить этот текст, размещать его постранично для чтения, выделять под это дело ресурс -- без ссылок и без рекламы... В любом случае спасибо таинственному автору перевода -- теперь у меня есть целая (и не самая плохая) книга на украинском языке. :-)
С уважением,
Антон Первушин
Journal information