Anton Pervushin ([info]apervushin) wrote,
@ 2008-06-30 18:28:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Иду я по Советской, свернул к аллее Сталина...

Повеселить вас, что ли, на ночь глядя?

Обитаем мы сейчас в Комарово. И Елена, вместо того чтобы отдыхать, трудолюбиво сопя, аки пчела, переводит очередной шедевр немецкого коллеги, сделанный в рамках проекта «S.T.A.L.K.E.R». Наследник Гёте и Ремарка, настоящий мужЫчина, прошел, очевидно, игру до конца и решил слегка приподняться на плечах Стругацких, Тарковского и примкнувшего к ним Орехова.  И вот читаю я четвертую главу. Из нее выясняется, что в пригороде Киева, на пересечении улицы _Советской_ и аллеи _Сталина_ злобные «распутины» (да! именно так! они самые! с этикетки!) взорвали спецтранспорт с помощью «стингера». Ну это выглядит примерно так, как если бы я написал в каком-нибудь романе, что злобные «хаусхоферы» взорвали спецтранспорт с помощью «иглы» в пригороде Вены на пересечении Национал-социалистической улицы и аллеи Гитлера. Наверное, средний немец заценил бы. ;-)

Пребываю в задумчивости. Если бы просто был читателем, то и фиг с ним. Но мне ведь это безобразие редактировать и «сводить реалии». Перебираю варианты, на что поменять. Ведь если оставить как есть, то следует вывод, что в недалеком будущем (а именно в недалеком будущем происходит действие романа) к власти в РФ придут сталинисты и оккупируют Украину, насадив везде, даже в пригороде Киева, свою символику. А если поменять, то... на что? На улицу Оранжевой революции и аллею Ющенко? Как думаете? Предложения рассматриваются. ;-) А вдруг такой перекресток действительно есть?! :-)))

С уважением,
Антон Первушин

(Вот интересно, вызовет этот пост «хохлосрач» в моем ЖЖ или обойдется?)




(Post a new comment)


[info]anthony_marston
2008-06-30 02:46 pm UTC (link)
Лучше бы он написал о зоне, появившейся на месте Кёльна. Получилось бы органичнее.

(Reply to this) (Thread)


[info]anthony_marston
2008-06-30 02:47 pm UTC (link)
Кстати, перенесите властной редакторской рукой место действия в Кёльн. А названия оставьте как есть. Будет мило :) Интересно, автор оценит?

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]al_axe
2008-07-01 01:11 am UTC (link)
Почему Кёльн, зачем Кёльн? В Кёльне живёт хороший человек и хороший писатель Александр Тюрин. Пощадите!

(Reply to this) (Parent)

А еще у нас по ночам режут чудом выживших комиссаров и
[info]radutny
2008-06-30 02:53 pm UTC (link)
В Киеве есть Советская улица, Советский же переулок, и проспект Советской Украины. Сталина нет, но Героев Сталинграда - есть. Если пенсионеры скинутся и заложат аллею Сталина - народ вокруг пожмет плечами, покрутит у виска, но препятствовать будет только в том случае, если ради аллеи придется сносить детскую площадку.
Не читайте по утрам советских газет (с).

Забавно другое. До сих пор не задокументированое ни единого успешного применения Стингера по наземной цели.

(Reply to this) (Thread)


[info]skaerman
2008-06-30 03:02 pm UTC (link)
Проспекта Советской Украины уже нет - теперь это проспект Гонгадзе. Таблички, правда, еще не поменяли, но троллейбусы уже переозвучили.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]radutny
2008-06-30 03:06 pm UTC (link)
Пардон, не уследил.

(Reply to this) (Parent)

Re: А еще у нас по ночам режут чудом выживших комиссаров
[info]elpervushina
2008-06-30 04:56 pm UTC (link)
Как не задокументировано? В каждом голливудском фильме вижу ;)

(Reply to this) (Parent)(Thread)

Re: А еще у нас по ночам режут чудом выживших комиссаров
[info]and_kammerer
2008-07-01 05:29 am UTC (link)
Замените на "Панцершрек". Афтару будет приятно.

(Reply to this) (Parent)


[info]skaerman
2008-06-30 03:00 pm UTC (link)
Повеселили :)

Антон, чтобы именем Ющенко назвали улицу, ему для этого как минимум умереть надо ;)

Если дело происходит в пригороде, то там вполне могла сохраниться улица Советская (учитывая, что такой топоним сохранился во многих крупных городах). А Сталина можно заменить на Шевченко - и будет похоже.
Кстати, как называется пригород не уточняется?

(Reply to this) (Thread)

Советская? Их есть у Киева
[info]phd_paul_lector
2008-06-30 05:40 pm UTC (link)
тогда я за скорейшее создание ул.Ющенко

(впрочем, это так, глум и бессмысленный бухтёж. Реально - пусть живёт, я не злыдень)

но вот

"Советский Киев жив сегодня и в названиях улиц – не все, оказывается, еще переименовали! Вот сколько таких магистралей мы обнаружили на карте столицы:

"Агитаторская улица

Коммунистическая улица

Пролетарская улица

Советская улица

Советский переулок

улица Советской Украины

улица Революции

Социалистическая улица

Красная улица

Красный переулок

Красноармейский переулок

Краснозаводская улица

Краснознаменная улица"
(2005)

Вполне можно Сталинскую аллею заменить на Агитаторсую улицу, - немцам понятно и звучит, пусть она вроде и не пересекается с Совьетишьштрассе

Кстати, я удивился - Советская? Не Радяньска?

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]skaerman
2008-07-01 06:26 am UTC (link)
Еще Краснозвёздный проспект :)

У Киева есть одна особенность - в его состав включено несколько бывших деревень, которые практически являются отдельными поселками. Предполагается снести тамошние мелкие дома и развернуть высотное строительство. Но до поры до времени их никто не трогает ни бульдозерами, ни переименованиями. И бОльшая часть (но не вся) приведенных названий как раз относится к этим деревенским улицам.
По ул. Агитаторской, кстати, всего два дома: №2/49 и №4.

В том же Харькове преспокойно живут станции метро "Советская" и "Советской Армии", проспект Ленина и улицы Маркса и Энгельса. В Днепропетровске главная улица - проспект Карла Маркса и станция метро "Коммунаровская", а в Симферополе с названиями вообще отдельная песня.

Кстати, я удивился - Советская? Не Радяньска?
Если по-украински, то, конечно, Радянська. Просто названия улиц в обиходе переводят. И на картах - тоже.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]phd_paul_lector
2008-07-01 08:19 am UTC (link)
Странно как. А в справочнике на какую букву? ;)

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]skaerman
2008-07-01 03:26 pm UTC (link)
Если справочник на русском - на букву "С" ;))

(Reply to this) (Parent)


[info]pouce
2008-06-30 03:30 pm UTC (link)
На окраине Киева в местности, называвшейся Сталинка, таки есть улица Советская.

(Reply to this) (Thread)


[info]pouce
2008-06-30 03:32 pm UTC (link)
В смысле окраиной это было годов до 60-70-х, но и сейчас далеко не центр.

(Reply to this) (Parent)


[info]12_ostolop
2008-06-30 03:46 pm UTC (link)
я, конечно, не специалист. но почему не написать что-нибудь нейтральное, типа "в пригороде Киева недалеко от центральной площади (вокзала, рынка)"? для читателя это вряд ли принципиально. да и автор поумнее будет выглядеть благодаря вам.

(Reply to this)

Оффтопик
[info]xp_cmdshell
2008-06-30 03:48 pm UTC (link)
Поздравляю со столетием падения Тунгусского метеорита:))) Как раз вчера прочитал статью в "Если". Дорога ложка к обеду, как говорится.

(Reply to this)


[info]m_era
2008-06-30 03:48 pm UTC (link)
В Киеве бывал лет тридцать тому, поэтому о реалиях судить не могу. Могу предложить уйти от личностей, а улицу назвать как-нибудь созвучно, но без намёков, типа, Всеводской, Сиротской... Памятник превратить в скульптуру "Стали" (сталелитейный), ну, а "распутины" - просто распутствующие элементы - дегенераты;-) Где-то так.
Удачи;-)
ЗЫ: Спасибо за коммент к "АГУ". Приятно, блин:-)

(Reply to this)


[info]zurzmansor
2008-06-30 04:15 pm UTC (link)
Антон, ты все такие изменения документируй, ладно. Дело в том, что у этого немца есть и второй роман с теми же героями - и он переводится параллельно. Надо будет редактору сообщить.
Привет с Мальты. Тут тепло.

(Reply to this) (Thread)


[info]elpervushina
2008-06-30 05:03 pm UTC (link)
Если "второй роман" это "первый" по хронологии, то логичнее дать его переводчику карт-бланш, а я уже подгоню реалии и названия. И очень бы хотелось получить текст "второго" романа к тому моменту, когда я начну редактировать свой, т.е. примерно к сентябрю,т.к. в мое романе естественно периодически идут отсылки к предыстории, которые я не понимаю.

Привет из Комарово. Тут тепло и яблоки.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]zurzmansor
2008-07-04 06:09 am UTC (link)
Там переводчик - какой-то дедушка из Екатеринбурга... Когда он сделает - не очень понятно.

(Reply to this) (Parent)


[info]vvladimirsky
2008-06-30 04:56 pm UTC (link)
Насколько я знаю, немецкий "S.T.A.L.K.E.R." вышел года за два до релиза игры.

Предлагаю заглянуть в карту Киева. Очень способствует.

(Reply to this) (Thread)


[info]elpervushina
2008-06-30 05:04 pm UTC (link)
Аллея Сталина есть?

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]skaerman
2008-06-30 05:39 pm UTC (link)
Нету :)
А хорошая карта есть тут: http://maps.yandex.ua/kiev

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]phd_paul_lector
2008-06-30 05:43 pm UTC (link)
Жалко, что ли?

если у немца реальность слегка альтернативная, Ющенко и компания не упомянуты, - то отчего бы и нет?

в конце концов, у АБС в "Полдне" стоит на Урале колоссальная статуя Ленина - ну и стоит, такой у них мир

могла же и на Украине история вплоть до самого Посещениня идти без искажений?

(Reply to this) (Parent)


[info]vvladimirsky
2008-06-30 06:09 pm UTC (link)
Насколько знаю -- нет. Зато можно подобрать реальный топоним.

(Reply to this) (Parent)


[info]snowman_fedya
2008-06-30 05:16 pm UTC (link)
не надо ничего менять.

(Reply to this) (Thread)


[info]phd_paul_lector
2008-06-30 05:44 pm UTC (link)
Сталина надо, а то уж совсем как-то

пусть будет аллея Леси Украинки там, ничего

а Советская так и вовсе есть

(Reply to this) (Parent)


[info]vonstrang
2008-06-30 08:29 pm UTC (link)
*в сторону, удивлённо*
Так "СТАЛКЕР" пишут не только наши, но и иностранцы? нешто перевелись графоманы на Руси?

(Reply to this)


[info]and_kammerer
2008-07-01 05:26 am UTC (link)
Меняй на " пересечении Национал-социалистической улицы и аллеи Гитлера". Раз действие в ближайшем будущем, то прокатит. Киев переименуй в Бандераград.

(Reply to this)


[info]m_inackov
2008-07-01 07:15 am UTC (link)
Оставь, как есть, вдруг и вправду появится ;)!

(Reply to this)


[info]nedorub
2008-07-11 07:27 am UTC (link)
Герр Бернд как раз с утра спросил, как там продвигаются работы, и насколько Эксмо большое издательство.
Что ему сказать?

(Reply to this) (Thread)


[info]apervushin
2008-07-11 08:22 am UTC (link)
Быстро продвигаются. К концу августа перевод будет закончен, реалии будут сведены. "Эксмо"?.. :-) Крупное издательство. Можно сказать, монстр. ;-)

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]nedorub
2008-07-12 09:02 am UTC (link)
Отлично, спасибо. :-)

(Reply to this) (Parent)


Create an Account
Forgot your login?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…